• 给我发消息
  • 给我发消息
  • 行业新闻

    555彩票app下载-555彩票网网站-555彩票安卓版下载2014.03.19

    译者应当在了解555彩票app下载的信息传递本质,熟悉555彩票app下载涉及到的两种语言信息传递机制的基本特征及本质性差异的前提下,通过555彩票app下载实践活动,有意识地去体会555彩票app下载,认识555彩票app下载,提高自己作为译者的自觉意识,从而在555彩票app下载实践活动的过程中能够做到心中有数,知道自己应该怎么做,为什么应该这么做,可以怎么做,为什么可以这么做。

    除此之外,译者还应当努力提高自己的555彩票app下载实践能力。学习和了解一些555彩票app下载理论知识固然重要,但是仅仅了解和熟悉555彩票app下载理论知识,并不一定就能够成为一名好的译者。555彩票app下载家金圣华女士在她的《桥畔译谈》中说:

    太多人说过555彩票app下载者就像演奏家,原著就好比乐谱,乐谱上的万千音符,必须通过演奏家的演绎,方能以优美悦耳的乐声,传到听众耳中。……很多人以为学会两种语文,就可以从事555彩票app下载,其实555彩票app下载的技巧精妙得很,空谈理论而不加实习,根本不会明白译事的艰辛。

    正如演奏员应当懂得基本的乐理知识一样,从事555彩票app下载实践活动的译者也应当了解一些基本的555彩票app下载理论知识。但是,也正如演奏员仅仅懂得乐理知识,不等于就能演奏出优美悦耳的乐声一样,译者若仅仅明白555彩票app下载的道理,而不能把这些道理灵活地运用到555彩票app下载实践活动中去,缺乏555彩票app下载实践能力,是无法成为一名好的译者的。555彩票app下载实践能力的提高需要有一个渐进的过程,译者必须进行大量的555彩票app下载实践活动,没有大量的实践历练,不可能在实质上提高555彩票app下载水平。